Historický román s krimi zápletkou
Smrt na parníku vrací čtenáře do atmosféry klasické, poctivé detektivky ve stylu Agathy Christie. Manželská dvojice publikující pod pseudonymem R. L. Graham ke stolu č. 22 do první třídy posadila různorodou společnost. Nechybí bohatý průmyslník, bývalý britský vicekonzul či manželka kanadského důstojníka. Jednoho dne je v zamčené kajutě s klíčem uvnitř nalezena mrtvola a smrtící zbraň se nenajde. Rozbíhá se kolotoč vyšetřování, který odkrývá tajemství jednotlivých aktérů.
Motiv k vraždě měli všichni, spoušť ale mohl stisknout jen jeden...Parník Lusitania opustil New York v květnu 1915 a směřoval k Evropě, kde však před nedávnem vypukla první světová válka. Týden po opuštění přístaviště, při cestě do Liverpoolu, na ni vyslala německá ponorka torpédo. Loď se převrátila a šla ke dnu neskutečnou rychlostí – pod hladinou zmizela během osmnácti minut a zahynulo na ní přes tisíc pasažérů.
Za jménem
R. L. Graham stojí manželská dvojice historiků a spisovatelů, kteří se specializují zejména na bouřlivé roky předcházející první světové válce a na poválečné uspořádání světa. Fascinují je zejména historické záhady: věci, které se staly, ale nemají zjevné vysvětlení. Manželé pocházejí z Kanady a žili v malé vesnici v Devonu. Marilyn Livingstoneové, polovině pseudonymu, byla však v době psaní knihy Smrt na parníku diagnostikována rakovina slinivky, na niž v září 2023 zemřela.
Ukázka z knihy:
Voda byla ledová a chlad se jí zařezával do kostí. Chytila se lavice, zalapala po dechu, vysoukala se na ni a rozhlédla se kolem. Lusitania se tyčila snad čtvrt míle od ní, příď byla zcela ponořená a záď se zvedla tak vysoko, že bronzové lodní šrouby vystupovaly z vody a leskly se ve slunečním světle. Z komínů se valil kouř a pára. Mezi troskami se pohybovalo několik záchranných člunů, které vytahovaly tonoucí z vody.
***
Z vody se vynořila čísi ruka a chytila se lavičky. Nějaký muž se na ni snažil vytáhnout. Zakřičela na něj, udeřila ho zezadu, aby ho odehnala, ale držel se pevně. Udeřila ho znovu a tentokrát zvedl hlavu. Zahlédla povislý navoskovaný knír, kozí bradku, z níž kapala voda. Téměř okamžitě poznala, o koho jde. Pod vodou šmátrala po kabelce. Je to on, teď přišla moje chvíle.